Mazmur 3:5
Konteks3:5 I rested and slept;
I awoke, 1 for the Lord protects 2 me.
Mazmur 85:12
Konteks85:12 Yes, the Lord will bestow his good blessings, 3
and our land will yield 4 its crops.
Mazmur 106:32
Konteks106:32 They made him angry by the waters of Meribah,
and Moses suffered 5 because of them,
Mazmur 119:84
Konteks119:84 How long must your servant endure this? 6
When will you judge those who pursue me?
[3:5] 1 tn The three verbal forms that appear in succession here (perfect + vav [ו] consecutive with preterite + perfect) are most naturally taken as narrational. When the psalmist received an assuring word from the
[3:5] 2 tn Or “supports”; “sustains.” In this explanatory causal clause the imperfect verbal form probably has a habitual or present progressive nuance, for the psalmist is confident of God’s continual protection (see v. 3). Another option is to take the verb as a preterite, “for the
[85:12] 3 tn Heb “what is good.”
[85:12] 4 tn Both “bestow” and “yield” translate the same Hebrew verb (נָתַן, natan). The repetition of the word emphasizes that agricultural prosperity is the direct result of divine blessing.